Saturday, 18 November 2017

The Manchurian Candidate

It is still a bit too early for Christmas reading suggestion, but thought I would give you one that fits this time of year. November, after all, is when American elections are held and we are still living the aftermaths of the last presidential ones. So I suggest The Manchurian Candidate by Richard Condon, which I read a year ago and had wanted to come back to it since. The source material of a great movie and a very poor remake (seriously why remake a classic into a cheap techno thriller?), it's a powerful novel in its own right. It is a spy novel, it's a satire, it's science fiction, it's a cautionary tale and it's fully and perfectly all these genres. Raymond Shaw is a POW, Korean War veteran, he won the Congressional Medal of Honor... Yet he did not deserve it. He is a fake, fabricated hero turned mindless assassin, after being brainwashed by the Communists. Thus completely rewired, he is a slave of both the East and his own anti-Communist mother, whom he loathes. In one of the many paradoxes of the novel, that makes Shaw a true tragic figure. The Manchurian Candidate of the title is his stepfather, Senator John Iselin, a vulgar and stupid man manipulated and dominated by his wife, a modern Lady Macbeth and the true villain of the story. And there's Ben Marco, Shaw's former commanding officer, the only man capable of stopping a conspiracy that could turn the USA into a dictatorship and lead to World War III. Read this, watch the movie and don't bother with the remake.

Le Salon du livre de Montréal.

Petite plogue de Montréalais d'adoption expatrié et amateur de littérature: c'est le Salon du livre de Montréal en ce moment, du 15 au 20 novembre. Sa quarantième édition, le Salon du livre a donc le même âge que moi. J'y suis allé une fois, en 2003, je n'ai pas particulièrement aimé, je ne sais pas trop pourquoi. Trop bondé? Trop tard dans l'année? Même son symbole, je le trouve moins sympathique que celui du Saguenay, auquel je suis très attaché, Mais bon, c'est quand même un évènement littéraire important alors je me fais un devoir de le ploguer. Vous me direz par la même occasion comment vous l'avez trouvé dans les commentaires.

Hurricane Wolfie

Something became obvious when baby Wolfie became a strong enough to stand on his own: my son is a force of chaos. He just takes stuff away from drawers, DVDs off the shelves, he throws books off the shelves, toys off the boxes, you should just see the look of our living room when he feels energetic. Sometimes I wonder if it worth tidying up. I might take a picture for the blog one day. I said yesterday on Facebook: "If they are looking for a name for the next hurricane, I suggest Wolfie." I think it deserves to be a new great unknown line.

Trouvez le chat

J'ai déjà écrit un billet très similaire en 2015. Dans la catégorie je ne sais pas trop sur quoi bloguer et c'est encore l'automne et j'aime les félins, voici une photo prise par ma femme hier en revenant avec petit loup de sa classe pour bébés. Il y a un chat sur cette photo, c'est pour ça que Veggie Carrie l'a prise, d'ailleurs. Trouvez-le. Je sais, c'est assez facile, mais avec les couleurs de l'automne et la lumière, c'est moins évident que de trouver un chat noir et blanc. Ça m'a pris un bon trois secondes.

Friday, 17 November 2017

The new Friday sandwich treat

Back in my old job, there was a sandwich shop where I went every Friday to treat myself with a baguette filled with chicken mayo and olives. Oh, and tomatoes, onions and lettuce as well, but what made it a treat was the olives. This was my way of celebrating the coming weekend and start it on a good note. Well, I got lucky in my new job, as there is a sandwich shop right down the corner where I work and they have... green olives! And the woman at the counter knows that I love them, so as you can see, she gives me extras. Although it does not quite taste the same as the old baguette, this is my new Friday treat.

Un Noël cathodique

Petite plogue littéraire pour les nostalgiques des Noëls québécois de leur enfance: le livre Un Noël cathodique est sorti. Ouvrage collectif portant sur Ciné-Cadeau, dont la programmation officielle devrait sortir je ne sais trop quand. Je l'ai déjà demandé pour Noël, que je fêterai cette année au Québec, alors je pourrai voir la cuvée 2017 en personne. Et si je suis sage, le Père Noël devrait me donner en faire une meilleure expérience encore. Sinon il y a ce blogue, dont l'auteur a d'ailleurs participé au collectif.

Thursday, 16 November 2017

Demeter... or maybe Ceres?

I am blogging again about yesterday's topic, this neo or pseudo classic sculpture I saw in Derbyshire. I mentioned that it was probably the Greek goddess of harvest and agriculture Demeter. But it could just as well be Ceres, its Roman equivalent. I say equivalent, but Greek and Roman deities are never quite the same and not always even related: Romans associated their gods to the Greek ones, but one could question this association. I always preferred the Greek gods to the Romans's. I always found the Greek ones far cooler, same as their mythology. All the same, some people get lazy and just give gods Roman names, which always gets on my nerves. So my money is still on Demeter for this one, out of principle.

Les moitiés de mois et de semaines

Petite lapalissade pour commencer: hier c'était mercredi, le milieu de la semaine donc, c'était aussi le 15 novembre, donc le milieu du mois. Nous sommes par conséquent dans la deuxième moitié de novembre, ça n'a pas d'allure comme ça passe vite. J'apprends tant bien que mal à aimer novembre, peut-être que ça commence à faire son effet si j'ai l'impression que le temps passe vite. Pour ce qui de mercredi, ça poisse tout le temps et je n'arriverai jamais à aimer, pas avant que vienne le soir en tout cas. Mais j'ai trouvé que c'était un jour intéressant pour faire tomber un milieu de mois. Et lapalissade est notre mot du jour.

Wednesday, 15 November 2017

Is this Demeter?

I took this picture in the Derbyshire,in a manor or rich family's house whose name I cannot remember, where there were lots of art and lots of pseudo-classical sculptures like this one. The Greek mythology geek that I am took lots of photos of these statues, hoping to identify them later. I think this one represents Demeter, the goddess of agriculture and harvest. I might be wrong, but the basket full of... something (flowers? fungi?) she has on her head makes me think of a fertility goddess at the very least. Maybe her daughter Persephone? I might be wrong, but my bet is on Demeter.

Des dolmens et des korrigans

Tiens, ça fait un bail que je n'ai pas blogué sur le folklore breton. Je regardais mes photos de notre dernier séjour en Bretagne, qui date de 2015, il y a déjà longtemps. On n'a pas encore prévu de voyage chez mes beaux-parents, on en parle plus qu'on essaie de le préparer, mais c'est que nous avons beaucoup à faire ces temps-ci. quand ça se fera, il faudra aller voir des dolmens. Je sais que je n'y verrai pas de korrigans, mais je peux les imaginer. Peut-être qu'on les voit mieux de soir.

Tuesday, 14 November 2017

"...can we start thinking about Christmas yet?"

This is what a friend of mine asked me on Facebook two days ago (the same one who was our host not long ago), when I was putting on my Wall a picture of some Halloween drinks leftovers which I had for poison that night. So, at this time in the year, can we start thinking about Christmas yet? Rhetorical question, but I think it also deserves to be a great unknown line. She also said that she was waiting for the Christmas reading suggestions. I wonder what to read these days (when I have time to read), let alone suggest! But getting the Christmas reading list ready would be a good idea all the same.

Monsieur Bonheur

Pour vous aider à passer la semaine, qui est encore jeune, voici l'un des tous premiers gags de François Pérusse. Pas sa meilleure, mais c'est quand même drôle dans le genre absurde. Les calembours sont volontairement atroces et encore plus volontairement tirés par les cheveux, mais ça fait partie du gag.

Monday, 13 November 2017

A troll in York

I took this picture in a shop in York, you can see here a proper Scandinavian troll. The monster, mind you, not the Internet creature. This one looks very much friendly (not to mention clean, with his reddish cheeks and nose) to be much of a monster. I love trolls and other mythological critters, especially from Norse folklore. I was very tempted to buy it, but he was too big for the flat we had back then, or to bring home. I actually knew that brand of trolls already: my family bought a similar one in Sweden, with the same colours and features. If I remember correctly, it is a Norwegian brand. All the same, I want to start a collection, but we still don't have much space here.

Des feuilles mortes partout...

Photo prise dans le Derbyshire, comme d'habitude le la télécharge ici car elle illustre mon propos. Qui est le suivant: les feuilles mortes. Il n'y a pas grand-chose que j'aime plus que les feuilles mortes en automne, surtout de marcher dessus quand elles sont bien sèches lors d'une promenade, ça fait crounche, crounche et j'adore. Mais voilà: il y en a vraiment tout plein et elles rentrent partout, jusque dans l'entrée chez nous. Moi je ne m'en plaindrais pas, petit  loup non plus, elles le fascinent, mais c'est quand même une pénitence à tout ramasser et donc ma femme aime pas mal moins les feuilles mortes.

Sunday, 12 November 2017

An invitation to Derbyshire

My wife has a childhood friend, the oldest one she ever had, who lives with her husband and child in Derbyshire. We visited them once, a few years ago, when it was only her and her husband. They have a lovely big house in the middle of nowhere. It looks great and is very comfy and they have something that really triggers my envy: a proper fireplace. We really enjoyed our time there and we had been wanting to visit them again. My wife's friend had her child the same year little Wolfie was born, only a few weeks later. So she invited our now little family to visit her little family. We have not decided of a date yet, it will probably be at some point after the new year, but this is really something we look forward to. They are excellent hosts and Derbyshire is beautiful and full of character. And we have grown a bit more adventurous since we've had Wolfie, who is now far more sociable with other children and we are eager to travel more with him. So anyway, we are really looking forward to it.

Novembre en un tableau?

J'ai pris la photo de cette peinture je ne sais plus trop où à York. Je regardais mes photos un peu plus tôt ce soir et j'ai pensé que ça illustre bien ce qu'est le mois de novembre: froid, souvent rébarbatif, une transition entre l'automne et l'hiver. J'ai l'air de détester, mais je commence petit à petit à faire la paix avec novembre, en fait c'est un mois que j'aime presque maintenant, rien que parce que c'est encore l'automne. Mais c'est néanmoins un mois rébarbatif et ce tableau semble le décrire.

Saturday, 11 November 2017

The Day of the Pin

It was Remembrance Day today, which means making sure one has a poppy on display. I have issues with poppies, or rather with the needle: I cannot keep the darn thing on. I blogged about it back in 2014. So in many ways, it becomes for me the Day of the Pin, where I try to fix it on my jumper or coat, prickle myself and lose the darn poppy. Then I buy another one, until I lose it, then another one, and so on and so forth. Today, my wife and I discovered that we had forgotten to buy one, we quickly did at the nearest occasion. But I decided against taking pins with them. We have a very young child who puts everything in his mouth after all, and I'd rather be careful. And that was an excuse not to be forced to fix it on. Now all I need to do is find a way to put the poppy on display without the pin. Any suggestions?

La chance à Jojo Maman Bébé

Nous sommes aujourd'hui allés à Jojo Mama Bébé afin de renouveler encore la garde-robe de notre petit loup. Il y avait une promotion "lucky dip": on nous fait piger un coupon rabais d'une boîte. Premier moment plaisant: une employée était française et, m'entendant parler à petit loup, nous a donc parlé en français... Pour ma femme, c'est toujours un peu étrange de se faire prendre pour une francophone. L'employée m'a demandé si j'étais français, j'ai dit que j'étais québécois. Elle m'a alors dit que j'avais un excellent français. Je ne sais pas trop comment le prendre, mais je sais de par son ton que ce n'était pas condescendant. Puis ma femme a tiré de la boîte que la Française nous présentait un rabais de... 50%. Le maximum disponible. Alors la chance nous a vraiment souri. Les prix à Jojo sont souvent prohibitifs, mais on aime vraiment leurs produits. Alors pareil rabais tombait à point. Bon, ça tombe toujours à point, 50% de rabais, mais c'est encore plus vrai quand on aime vraiment le stock.

A visit to the local Mountain Warehouse?

I mentioned yesterday that we are turning into winter. And my wardrobe needs in some aspects at least some serious renewal. In other words, my gloves and thick socks have holes in them. And the only clothes shop that I genuinely like is Mountain Warehouse. Luckily, we have a local one. So, although I hate shopping, especially clothes shopping, a short trip there should be tolerable. And I will have some warm and comfy socks. I am not joking, the ones of Mountain Warehouse are my favourite socks, bare none.

Le goût d'un vrai déjeuner


Photo prise au Totnes Museum dans le Devon. Je la publie ici parce qu'elle illustre mon propos. Je ne voulais pas bloguer sur de la bouffe encore une fois, mais çame prend comme l'appétit: j'ai comme faim de manger un bon gros déjeuner bien riche en gras. un vrai de vrai, avec des oeufs puis du bacon sauf que pas du bacon anglais parce que ça je n'aime pas. Je manque malheureusement de temps, ou du moins de patience...