Friday 19 April 2024

Dining on The Orient Express

I watched with interest this new video from YouTube channel Tasting History. It talks of the food on the Orient Express. Not so much for the food (although it does look yummy) as for the history of the world's most iconic train, which I knew fairly little about. Anyway, I had to share it. I hope you enjoy it as much as I did.

Renoir en Irlande

Voici une autre photo prise à l'Ulster Museum lors de notre séjour dans la ville de Belfast. Voir ce tableau m'a fait un choc, parce que je ne m'y attendais pas du tout: c'est L'Allée au bois de Renoir. Je sais que je vais avoir l'air bête, mais de voir un tableau d'un maître français en Irlande, j'ai trouv. que c'était un peu surréaliste. Même si Renoir était impressionniste. Pardon. Mauvais gag. Dans tous les cas, du Renoir, fallait que je partage.

Thursday 18 April 2024

Guinness and Patience

 I have a painful confession to make: during our holidays in Belfast, I barely drank any Guinness. That said, while it was my go-to beer when I was in my twenties, I seldom drink Guinness nowadays, except on Saint Paddy's. But there were plenty of other brands of beer to drink (I will come back to them in future posts) and well, so little time. But drinking Guinness I did: the very last day, waiting for our flight. Only half a pint, which is shameful, but I would rather not drink too much when traveling. So I err on the side of caution. The barmaid took my order, filled the glass, twice, to let the beer set. I am not expect on Guinness' pouring method, but she sums it up like this: "You need to have patience with a Guinness." Which deserves to be a new great unknown line. "Good things come to those who wait," as their old advertisement slogan said. I will keep that in mind next time I drink one.

Sous-marin

J'ai pris cette photo à Weymouth dans le Dorset, dans leur Sea Life Centre, en d'autres mots leur aquarium. Je ne suis pas certain s'il s'agit d'un vrai de vrai sous-marin, qui a déjà servi, mais enfin bref. Le sous-marin, c'est depuis mon enfance le moyen de transport le plus exotique et mystérieux, celui qui existait le plus mon imagination, étant capable d'explorer des endroits lointains sous les mers encore inconnus de l'homme. C'est aussi le seul moyen de transport que je n'ai jamais essayé. J'ai mis les pieds dans un sous-marin, mais pas en mouvement, encore moins submergé.Il demeure donc mystérieux et exotique.

Wednesday 17 April 2024

A New Amadeus

Well, some good news for the Mozart fan that I am: there will be a new version of Amadeus by Peter Shaffer. Not a new movie, but a new TV series. I found the info in an article on ClassicFM about the casting. I don't know anything apart from that, but I'm intrigued and excited. I hope I can find a platform to watch it, when it will be released. A part of me is anxious: I hope they don't mess it up. The film was already a brilliant transfer from stage to screen, turning the play into a TV series is probably going to be an at least equally challenging task. But if nothing else, there will be great music to go with the drama. And the source material is solid.

Rose anglaise

J'ai pris cette photo à Wallingford, petite ville anglaise comme figée dans le temps. Ce n'étais pas loin du château. Mais enfin bref, c'est une rose anglaise qui est un peu seule dans un jardin désolé. J'ai quelques commentaires à faire à propos des roses et de la rose anglaise en particulier. Un, une rose seule, comme celle-ci, surtout entourée de terre brune, ce n'est pas si tant joli. Deux, on dit des belles femmes anglaises d'une beauté typiquement anglaise qu'elles sont des "English roses". Ma belle-mère a donné l'épithète à de ses filles, même si leur père n'est pas Anglais. Ce que j'ai toujours trouvé un brin ironique.

Tuesday 16 April 2024

Things I buy at Mountain Warehouse

My readers know that I love Mountain Warehouse, even though I'm not exactly into outdoor sports. But it's always useful. For clothes, for one, especially warm clothes, especially socks. I have been buying lots of clothes for Wolfie there: a coat, socks (well of course), a water bottle, and some odd things. More recently, just before our last holiday, it was... travel toothbrushes. I love buying travel toothbrushes before holidays, it feels like a inconspicuous little ritual before the big day.

Premier orage, première grêle

Cet après-midi, nous avons eu droit à notre premier orage: le tonnerre a grondé. Et en plus, il est tombé de la grêle. C'est une première cette année, un brin tôt. Mais bon. J'imagine que c'est ça, le mois d'avril. J'aime bien la grêle et les orages, tant que je suis confortablement à l'intérieur. Je l'attendais avec impatience: les nuages noirs l'annonçaient déjà.

Titanic Belfast

This is a picture of Titanic Belfast, a sort of museum about,well, the Titanic. One of the main reasons we decided to go on holiday to Belfast. Wolfie is obsessed about the ship and its tragic story. So we went there and had the "Titanic Experience" and we enjoyed it a lot. It was indeed an experience. I will post more about Titanic and Belfast, but let me just share this photo just so you can marvel at its architecture. I just love the building, made to look like the front of a ship, or maybe even an iceberg. And a star, the White Star Line that built and sailed the Titanic. It's both beautiful and impressive, classy and modern.

Le Harfang de l'Ulster

Photo prise à l'Ulster Museum de Belfast. Nous y avons passé notre dernier après-midi dans la ville et j'ai passé des heures à photographier des animaux empaillés. Ils me fascinent, que voulez-vous. J'y ai même trouvé une connexion québécoise: cet harfang des neiges, notre animal national. Il a l'air un peu rébarbatif, comme le sont souvent les animaux empaillés. Mais j'ai adoré les moments passés là-bas et le harfang m'a rappelé que le Québec a bien des points communs avec l'Irlande.

Monday 15 April 2024

The Belle of Belfast City

You might know this song as I'll Tell Me Ma and I know I shared it before. I first heard it in a pub in Liverpoolon Saint Paddy's and I fell in love with it. Of course, as it is often called The Belle of Belfast City, I listened to it prior to and during our holiday in Belfast. Wolfie now knows some of the lyrics and has been humming it for the last few days. Ironically enough, I haven't heard much if any Irish music during our time there. I'm sharing the version by Possibly Irish, an American group from Oregon, because I quite like it. And also because I'm possibly Irish myself, sort of. I want to blog into more details about it, but apparently, some of my ancestors were Ulster Scots, so it is very possible that among my great, grandmothers, there were a few belles of Belfast City. I'd like to think so, ayway.

Crabe et homard

Mon père a fait des coquilles St-Jacques il y a peu de temps et il m'a envoyé des photos. Je ne me rappelle pas avoir mangé des coquilles St-Dacques avec du homard par le passé. J'avoue que c'est inspiré. Le met est encore plus riche et décadent. J'adore les coquilles St-Jacques, c'était mon repas préféré lorsque j'étais enfant, pour moi c'était le summum du grand luxe. Je crois que ça fait une décennie que je n'en ai pas mangé. Et encore moins mangé maison. Mais enfin bref, cette coquille a l'air délicieuse.

Sunday 14 April 2024

Titanic in Lego

 As you know, we went on holiday to Belfast ecently. Partially because Wolfie has an obsession for Titanic, which was built in Belfast. So anyway during our time in the city, we found out that there is a Lego replica of the world's most famous ship. I cannot remember how many pieces it has, but it costs the bargain price of £599.99. Wolfie suggested I'd buy it for his birthday. I told him we had no room to put it. I hope that will be a good enough excuse.

"Vivre dans ses valises"

Ma mère utilise souvent cette expression quand elle parle de voyages. C'est à dire toujours en déplacement. Mais je crois que l'expression peut fonctionner dans un autre contexte. Comme vous le savez depuis hier, nous sommes de retour de Belfast. Or, pendant quelques jours encore, je vais m'habiller avec les vêtements encore dans mes valises. Je vais aussi les défaire lentement pour redécouvrir nos souvenirs nord-irlandais. Et j'aime bien ce moment de retour de vacances, quand nous sommes à la maison, mais un peu en décalage mental, voire spirituel, quand l'endroit visité est encore en nous.

Saturday 13 April 2024

Back from Belfast City

 If you were worried about my silence (well, you never know) I was on holiday. And I am back. My family and I went to Belfast. Like in the song, which I sang over and over again, enough for Wolfie to hum it. It was my wife's idea. So we were not officially in a different country, but truly, by any practical means, North Ireland truly is a different country than the one we live in. I have been to the Republic of Ireland before and, while North Ireland is sort of separated from it and far less Catholic, you can definitely feel the Celtic roots. I will blog more about my experience in the upcoming days, but we all enjoyed it and sometimes I felt almost at home there.

Riz aux crevettes

 Petit billet food porn que je voulais faire depuis longtemps, désolé de ma longue absence, j'étais en vacances. Enfin bref, mes parents fait il y a quelques semaines ceci, un riz aux crevettes. À mes yeux, la meilleure sorte de riz qui soit. C'est pas mal meilleur que les risotto aux champignons que l'on impose à ma femme végétarienne dans les grandes occasions comme les mariages.

Tuesday 9 April 2024

September Cottage

 A few days ago, we were walking near the old apartment where we used to live when a house caught my atention. Or rather, the name on it. Because yes, sometimes, even a common house in this country has a nice name. This one was "September Cottage". And that is a lovely name. September is of course the first month of autumn, my favourite season. This sign does not look very autumnal, what with its flowers, but all the same, I love the name.

Avril: le dilemne

Vous connaissez le proverbe: "En avril, ne te découvre pas  d'un fil". Bon ben, c'est ça qui est ça. En fait, non, il a fait doux pendant quelques jours, maintenant c'est moins le cas, ça a changé en une journée. C'est le dilemne habituel: enlever des vêtements ou non, s'habiller plus léger ou pas? Je garde mon manteau d'hiver, rien que par prudence. Et le pire, c'est que je n'ai même pas envie de m'habiller plus légèrement. Et vous?

Monday 8 April 2024

Eclipse

I think this song is in order today... Oh and long live Pink Floyd. The greatest rock band ever.

La St-Ambroise et son décapsuleur

J'ai pris cette photo sur la page Facebook de la Brasserie McAuslan. McAuslan est ma microbrasserie préférée et, si la St-Ambroise n'est pas ma bière préférée, ça demeure une valeur sûre parmi les blondes. Dans tous les cas, c'est le décapsuleur que je veux. Il m'en faut un. J'en ai plein, mais je veux celui-ci aussi.