Saturday, 27 August 2016

Wolfie Booklet

Well, as they had promised, the Ticklers wrote a book of rules/guidance for our baby. They slipped it through the mailbox yesterday. They describe it like this in the back page: "This is a book for Caroline and Guillaume telling you all you need to know about ceeping Wolfie happy." I thought I would share it with you, with images from the very book:

Nom 1: Do not I repeat do not send him to XXXX school. (NB: The one where they went to and where my wife used to work.)

Nom 2: VERY Important: If I see Wolfie in crusty sockes I will scream and pull them off!

Nom 3: Do not ever never ever ever ever sware in front of Wolfie. (Guillaume)

Nom 4: Realy seariesly realy realy do not do crav magar or teach Wolfie crav magar coz it is very dangarouse.

Nom 5: Do not drink any achol until Wolfie has moved out! Encagenly when he's out.

Nom 6 (!) So NOT LEVE sharp stuff lying around.

Nom 7: Most important thing ever we are very very very excited to meet Wolfie.
Adorable beautiful Wolfie

 Oddly enough, our little wolf looks a bit like a gingerbread man on this picture. But I cannot praise enough this booklet, even though I am meant to keep sober until I am near 60 and need to stop Krav Maga. You can tell it is a labour of love.

Question existentielle (290)

La rentrée arrive bientôt et l'été achève. Nous sommes en fait en fin de vacances. Même si, en tant qu'adulte, je ne suis pas en vacances scolaires, je ne peux m'empêcher de me rappeler comment c'était. J'ai souvent blogué sur mes fins de vacances, j'ai donc songé aujourd'hui èa vous poser une question existentielle sur les vôtres:

Quels sont vos souvenirs de la fin des vacances d'été?

Friday, 26 August 2016

To or For?

This is a great unknown line from my brother PJ, which he shared on Facebook. A colleague asked him: "Do we say a pre-requisite "to" or "for" something?" My brother's answer: "A pre-requisite three something. When in doubt, take the average". That really made me laugh. You can see he studied mathematics and statistics.

Papa loup

En déballant mes boîtes de livres, je suis tombé sur Papa loup d'Ophélie Texier, un bouquin pour enfants que j'avais acheté du temps où j'enseignais le samedi matin aux enfants de famille bilingues ou françaises vivant en Angleterre. On dirait que j'avais déjà de la suite dans les idées, ou alors c'est le destin qui s'annonçait déjà. C'est une charmante petite histoire de trois petits loups vivant dans la forêt et de leur père. Comme je prends mon rôle de papa loup en devenir très au sérieux, j'ai donc lu et relu l'histoire, à voix haute pour que petit loup m'entende dans le ventre de sa mère.

Thursday, 25 August 2016

The Great Outdoors

Again, I took this picture from the Facebook page of David's Tea. It is basically advertising their autumnal products with a forest and camping theme this year, with pine cones, bears and everything. Because yes,the season has already arrived at David's Tea, so for the lucky tea lovers who have one nearby, it is time to stock up and get yourself into an autumnal mood. I have to say, the designs as usual are great (albeit maybe not as great as last year) and the blends are intriguing (among them we can find good old classics). With the cupboards of my new home, there is some room for new mugs. And there is always room for more brews. But I will need to find somewhere my autumnal teas.

Une île vue des airs

Je ne sais pas si cette île vient de la Grande ou la Petite Bretagne, mais nous avons pris cette photo lors de notre retour de Bretagne, dans le vol vers Southampton. L'image n'est pas géniale, mais je l'aime bien, je ne sais pas trop pourquoi. Parce qu'elle est très bleue peut-être. Lorsqu'on voyage en avion, ma femme insiste pour prendre le siège à côté du hublot si elle peut et elle aime prendre des photos comme celle-ci. Le vol de ou vers Southampton est court et comme on vole bas on peut apprécier le trajet un peu plus. Morale de l'histoire: il n'y en a pas. J'ai peut-être gâché cette photo, que je ne pourrai plus utiliser pour la photo du mois, mais bon, j'ai pensé la partager ce soir.

Wednesday, 24 August 2016

New little critter

My readership knows my fascination for little anthropomorphic fur balls (I don't know how you call them) which are used as promotional material for businesses and organizations. My last acquisition was Professor Red, which my wife brought to me from one of those jobs fairs. We found this one, the latest one in my collection, in a kiosk outside John Lewis (I think) from the Southern Central Ambulance Service. My wife was very embarrassed when I chatted to the volunteers there because she knew I had my eyes set on the little thingie. He's quite cool, with his many colours and the ambulance frame in front of him (or her?). I haven't found a name for it yet. Any suggestion?

Le nouveau Larry Tremblay

Je ne suis pas au fait de la littérature québécoise, parfois. Souvent. Mais j'ai appris d'une amie de facebook, ancienne prof au cégep, que Larry Tremblay sortira un nouveau roman: L'impureté. Depuis ma lecture du Dragonfly of Chicoutimi, je voue un culte à cet auteur. En fait non, ce n'est pas vrai: je voue un culte au Dragonfly. J'avoue que je n'ai lu qu'un roman de lui par la suite (L'orangeraie) et, bien que c'était solide, ça ne valait pas le Dragonfly. Mais bon, je veux quand même le lire. L'impureté sort donc le 7 septembre (ou le 6, selon la page que vous visitez) et c'est Larry Tremblay alors garrochez-vous pour l'acheter.

Tuesday, 23 August 2016

This English village

There is something new I learned not long ago about the town where I live: it could actually qualify as a village. I always thought it was a small(ish) town, but because of the relatively small amount of population in the last census, smaller than some other settlements that are labeled villages, it could as easily be one. And thinking about it, I thought it makes it even more charming that I live in an English village. And a typical one at that, if such place still exists: I was walking near the train station with my wife this weekend when she pointed to the red phone box, the one of the first things you see when you leave the place and she said: "Look, this is so British!" If even a British woman finds a place so British... It has to be very British indeed. And thus, not knowing it, my wife said a great unknown line. Anyway, town or village, I grew very fond of this place and I am happy to label it an English village.

Mont-Royal Hot Dog

Je m'étais promis de ne pas faire dans la food porn de sitôt, mais je n'ai pas pu m'en empêcher en voyant cette photo sur Facebook, prise par une amie de mon frère PJ alors qu'ils ont mangé ensemble à Mont-Royal Hot Dog. Poutine et hot dog steamés, c'est tellement décadent qu'il fallait que je partage. Petite note: mon foie ne pourrait pas survivre à ça, je mange une poutine ou un hot dog (avec frites, coke et le reste) quand je mange cochon. À Mont-Royal Hot Dog, c'est le hot dog vapeur, ou steamé comme on dit en joual, qui est mon met de prédilection. Je ne suis même pas certain d'y avoir mangé une poutine. Faudra que je corrige ça la prochaine fois que je suis à Montréal. Mont-Royal Hot Dog n'est pas mon snack bar préféré, enfin je préfère un cran ou dix dans le plus haut de hamme, mais ça fait du bien de temps en temps et je m'en ennuie parfois.

Monday, 22 August 2016

The Back to School dread

I took this picture yesterday, on the shop window of Tinc. It was not nearly as bad as last year, with the atrocious "Glow Back to School" word play that was just rubbing it in. All the same, I know I am an adult and thus should not feel like it, but at the end of August, when I see such window in the town center, I feel the blues and a certain dread. And they advertise it everywhere. I remember my dad asking me when I was a child if I was looking forward to go back to school and he always received a grumpy answer. Not that I was bad at school or anything, I just didn't want to be there. It was only in cégep (college for Anglo-Saxon countries) that I started looking forward to the beginning of the school year. But that is for another blog post (although I am sure I blogged about it before). Now I wanted to mention that I hate seeing these kinds of shop windows around this time of year.

York vue de haut

Photo prise à York du haut de son château, enfin de Clifford's Tower si mon souvenir est exact. La vue y est superbe. En fait, York vue de haut, peu importe d'où, est saisissante. C'est peut-être la ville la plus picturesque de l'Angleterre. Voir la ville de là haut, on se croirait dans une autre époque s'il n'y avait pas ici et là des signes de modernité (l'asphalte et les feux de circulation). Mais c'est beau quand même.

Sunday, 21 August 2016

First time at the local bookshop

Well, as I had been wanting to do since I learned that it was finally open, I went to the local bookshop today. They had been open for less than a week, but it felt to me like I had waited far too much. It is still very new: there is no chair to sit on, no clear indication or label to identify the sections, the choice is still relatively limited, etc. All the same, I bought four books and could have bought more (and I will). I am already on their database to receive my loyalty card and I received a complimentary bag with the purchases. I was ready to pay for the bag, but apparently it was a special promotion for their opening time. So I had a great time there and I suspect they'll soon know me by my name.

La dernière partie d'août

Ça faisait quelques jours que je voulais bloguer sur le mois d'août qui a déjà entamé sa seconde moitié. Comme je l'ai souvent blogué, août est, enfin était du temps de ma jeunesse, un mois que j'aime/j'aimais moins. C'est le temps de la fin des vacances d'été et la saison entre dans ses derniers moments également et ça a un effet certain sur sa psychée: la mélancolie du mois d'août, qui me prend encore à la gorge. Mais je me suis réconcilié avec le mois. En général, il est plus frais que les autres mois d'été (je dis ça et on prévoit une canicule pour la semaine qui vient) et le soir commence à tomber... le soir. Je me rappelle d'un soir justement, il y a quelques années, la veille de notre retour à Montréal pour l'année scolaire, où le frère d'un ami m'avait dit que le temps était plus confortable. Ce fut le début de ma réconciliation avec août. Ce n'est quand même pas novembre ou janvier. Si on le prend comme mois transitoire, c'est en fait un temps qui peut être assez plaisant.

A duet from Cosi fan tutte

Since I watched Cosi fan tutte in the local park two months ago, I have been rediscovering this opera and decided to find some free time to watch again all three collaborative works between Wolfgang Amadeus Mozart and Lorenzo da Ponte, back to back. Not sure if I will have time until my own little Wolfie arrives, but at least that gives him the occasion to hear Mozart while he is in the womb, and apparently it's good for him and his intellectual development. Anyway, so I thought I would share a duet from Cosi fan tutte, the duet Il core vi dono, sung between Guglielmo (Luca Pisaroni) and Dorabella (Anke Vondung). As I mentioned in my previous post on the subject, if I had studied opera enough to become a professional opera singer, Guglielmo would have been my role, as I am a baritone. Fittingly enough, Guglielmo is also Guillaume in Italian. It's is absolutely sublime as a duet and like the whole opera a complete deconstruction of what a love duet should be. In fact, it is far more about infatuation than love and as you can read in the subtitles, the lyrics are surprisingly raunchy. But it is beautiful all the same and the rendition here is amazing.

Une horreur (cosmique) de tarte aux bleuets

Comme c'était hier la fête de H.P. Lovecraft, mon frère PJ a fait en son honneur une tarte aux bleuets avec dessus une image de
Cthulhu. Ça peut sembler un hommage arbitraire et une excuse bête pour faire une tarte aux bleuets, mais ce n'est pas le cas, en tout cas ce n'est pas arbitraire (même si c'est peut-être une excuse bête pour un Saguenéen friand de tartes aux bleuets pour en manger).

En effet et ainsi que je l'ai expliqué dans ce billet sur le sujet, on sait de par sa correspondance que Lovecraft était friand de la tarte aux bleuets, qu'il mangeait "à la mode", avec de la crème glacée à la vanille. C'est donc comme ça que mon frère l'a mangée. J'aurais bien fait de même, si j'avais pu.

Saturday, 20 August 2016

Celebrating H.P. Lovecraft

This year, I did not forget it: today is H.P. Lovecraft's birthday. The master of cosmic horror and the writer responsible of some of the scariest reading experiences I've had. I discovered him mainly through the role-playing game Call of Cthulhu, inspired from his work. As we are getting closer and closer to Halloween, I suggest you read some of his short stories today to get yourself in the mood for the season and also to celebrate one of the greatest and most influential contributors to modern horror. And I put here the Great Old One, Chtulhu himself, to commemorate his creator's birthday. Even after being parodied and becoming a pop culture reference, his original self is still terrifying.

Bouquiner localement

Cette photo a été prise à partir de la page Facebook de la Bouquinerie du Plateau, je leur chipe des images sans honte aucune, mais c'est de la publicié gratuite que je leur fais, alors j'espère que les proprios ne m'en voudront pas. Tout ça pour dire que c'était ma librairie préférée durant mes années sur le Plateau, comme vous le savez. Nous avons depuis très peu une vraie librairie locale. Si tout va bien (touchons du bois), j'y ferai demain ma première visite. Ce sera la première fois depuis le temps où j'ai quitté Montréal que j'aurai une vraie librairie indépendante locale où aller bouquiner. Et c'est une raison de plus pour s'en réjouir.

Poached Eggs From The Forest

I had this a few weeks ago, in a local café that is truly a restaurant. It is something that you can have at breakfast or lunch, so it is a brunch. I ordered it out of curiosity, because of its rather intriguing name: Poached Eggs From The Forest. Eggs? From the forest? I wondered how they could be from the forest (they are plain chicken eggs after all), but hey, I love poached eggs and it seemed original enough. Apart from eggs (poached and apparently from the forest), it has spinach, mushrooms, feta and other stuff on a poppy and rye sourdough. I guess what makes it woodland like are the colours, the brown of the bread and mushrooms mixing with the green of the spinach. Oh and it also has black truffle oil. I am generally not a fan of mushrooms, but this time and to my great surprise, I loved the dish, including the mushrooms. And strangely enough, it tasted like eggs from the forest should taste.

Les tournesols

Nous prenions une marche avec des amis et leurs enfants aujourd'hui quand nous avons vu pointer au dessus de la clôture d'un jardin ces tournesols. Je n'en avais pas vu depuis des années et je ne me rappelle pas en avoir vu d'aussi hauts que ça. Très impressionnant, je dois dire. Je me rappelle qu'on en a déjà eu qui poussaient dans notre jardin lorsqu'on était enfants. Ils n'avaient pas cette taille-là.